▶ G20 공식사이트 http://www.g20.org
2010년 11월, 한국에서 제5차 G20 정상회의가 개최된다고 합니다.
여태까지 국내에서 개최된 정상급 국제회의로는 2000년 ASEM, 2005년 APEC 정도를 꼽을 수 있지요.
개인적으로 정치나 경제에 많은 관심을 가지고 있지는 않지만...
제가 살아있는 동안, 치열한 글로벌 환경 속에서 '코리아'라는 별로 유명하지 않은 나라의 존재를 널리 알리는
몇몇 자랑스러운 사건들을 목격한다는 것은 매우 고무적이고도 유쾌한 일입니다.
1988년 서울 올림픽, 그리고, 4년마다 온 국민들을 열광케 하는 올림픽 대회에서의 눈부신 활약들...
명실공히 세계적인 피겨 퀸으로 등극한 김연아, 각종 프로 스포츠계에서 활약하는 박지성 같은 선수들...
그리고, 제8대 UN 사무총장으로 선출된 반기문님, 노벨 평화상을 수상한 김대중 전대통령,
해외 여행을 할 때마다 메인 시티를 장식하고 있는 삼성과 LG, 현대의 광고들...
예전에는 외국에서 저를 보고는 십중팔구 Japanese 냐고 물어보더군요.
최근에는 외국에서 저를 보고는 거의 반반으로 Japanese 또는 Chinese 냐고 번갈아 물어보더군요.
앞으로는 외국에서 저를 보고는 제일 먼저 Korean 이냐고 망설임 없이 물어봐 주면 좋겠습니다^^
아래 글은 인터넷에 게재된 G20 정상회의 유치에 관한 THE KOREA TIMES 기사 원문입니다.
저급한 독해 실력으로 감히 원문 아래 해석한 걸 덧붙여 놓았어요... 틀린 부분 있으면 가차없이 지적해 주세요!
(빨간 색으로 표시된 단어들은 아리까리하거나 도저히 모르는 단어라서 사전을 찾아 본 것들입니다.)
Korea to Host G20 in November
한국, 11월에 G20 개최
South Korea was named Friday (KST) to host the Group of 20 summit in November next year, becoming the first Asian country to hold the meeting of the world's 20 major economies that represent 85 percent of global output.
한국은 내년 11월 G20 정상회의를 개최한다고 금요일 발표함으로써, 글로벌 생산의 85%를 대표하는 세계 경제 대국 20개 국가 간 회의를 유치하게 된 최초의 아시아권 국가가 되었다.
Government sources said Incheon is the strongest candidate city for the summit as it has emerged as a major attraction for international investors with its ambitious projects to become a Northeast Asian economic hub.
정부 자료에 의하면 동북아 경제 허브로 발돋움하기 위한 대형 프로젝트 진행 등으로 세계 투자자들에게 상당히 매력적인 투자처로 각광받고 있는 인천이 가장 강력한 후보 도시가 될 것이라고 전했다.
An Incheon City official, who declined to be named, said it was too early to discuss future plans, but expressed the hope that hosting the summit would lead to positive economic ripple effects in the region.
Incheon Mayor Ahn Sang-soo, who has long campaigned to get the global gathering, said hotels and other accommodation will be built, if necessary, to lodge the some 2,000 participants expected to visit for the summit.
익명의 인천시 관계자는 아직 미래의 계획이라 왈가왈부하기는 이르지만, G20 정상회의 유치가 지역 경제에 긍정적인 효과를 미칠 것이라는 희망을 표현하기도 했다. 의미있는 세계 회합을 성사시키기 위해 긴 시간동안 힘써온 안상수 인천시장은 필요하다면, G20 정상회의와 관련하여 방문하는 2,000여명 규모의 참여인력들이 묵을 수 있도록 호텔과 그밖의 편의시설이 건설될 것이라고 말했다.
Asia's fourth-largest economy won the hosting right after neighbors Japan, China and Australia gave their backing at the third G20 meeting in Pittsburgh, which ended today (KST).
"Hosting a G20 summit carries tremendous significance, so we must build our national prowess to live up to higher standards,'' President Lee Myung-bak told reporters, calling hosting the summit a "diplomatic triumph.''
아시아의 4번째 경제대국이 피츠버그에서 오늘 끝난 3번째 G20 정상회의에서 이웃나라인 일본, 중국, 호주의 후원에 힘입어 회의 유치를 이루어 낸 것이다. 정상회의 유치를 "외교적 승리"라고 언급하며 "G20 정상회의 유치는 대단한 중요성을 가지고 있기 때문에 우리는 좀 더 높은 수준의 삶을 영위할 수 있는 국가적인 차원에서의 능력을 발휘해야만 한다"라고 이명박 대통령이 기자에게 말했다.
The summit will be held twice next year, once in Canada in April and then in Korea in November, said Lee in a joint news conference with Canadian Prime Minister Stephen Harper.
캐나다 수상인 스테판 하퍼와 함께 기자회견에 참석한 이 대통령은 정상회의는 내년에 2번 열릴 예정이며, 4월에는 캐나다, 11월에는 한국에서 개최된다고 전했다.
The 20-member club comprised of the world's leading rich and developing countries has met three times since the global financial crisis struck last September to coordinate a global plan to fight the worst recession since the Great Depression.
세계 경제를 주도하는 선진국 및 개발도상국 20개 회원국으로 이루어 진 모임은 대공황 이래 가장 최악의 불황을 극복하기 위한 국제적인 방안을 모색하고자 지난 9월 발생한 글로벌 경제 위기 이후로 3번의 만남을 가져왔다.
Amid signs of recovery, the world's industrial powers agreed that the upcoming meeting next year will be even more significant as a majority of countries start devising coherent exit strategies.
"The third G-20 summit didn't hammer out hard details of a global exit plan from the recession because it is still premature to be doing so," said Kwak Soo-jong, an economist at the Samsung Economic Research Institute, who added that some economies are at risk of falling back into a slump.
"But the next summit is when we're going to be seeing global leaders aggressively coordinate their exit plans," he said. "And it's meaningful that South Korea is going to be at the center of such an influential gathering."
회복 기미가 보이는 와중에, 세계적인 산업의 힘은 앞으로 다가 올 내년 회합이 대다수의 국가가 찾을 수 있는 확실한 탈출 전략의 시작이 될 것이라는 것에 동의했다. "3번째 G20 정상회의에서는 아직은 실행에 옮기기에 시기상조인 측면이 있기 때문에 글로벌 위기를 탈출할 수 있는 확실한 방법을 도출해 내지 못했다."라고 몇몇 국가의 경제가 슬럼프에 다시 빠질 위험이 있음을 경고한 바 있는 곽수종 삼성경제연구소 소속 경제학자는 말했다. "그러나 다음 정상회의 때는 글로벌 리더들이 좀 더 적극적으로 그들의 탈출 전략을 모색하는 모습을 볼 수 있을 것이다."라고 그는 말했다. "그리고 그것은 한국이 그러한 영향력이 있는 모임의 중심에 있게 된다는 의미있는 일이기도 하다."
The G20 currently represents nearly 85 percent of the world's economic output, and is expected to essentially replace the more elite G8, which has so far locked out emerging economies including China, Brazil and India.
현재 G20은 현재 세계 생산의 85%를 차지하고 있으며, 중국, 브라질, 인도가 포함된 신흥 경제국가가 배제된 선진국 모임 G8을 본질적으로 대체할 것이라고 기대된다.
Seoul officials hope that South Korea's hosting of the meeting will raise the country's voice and profile in the international community.
서울의 공무원들은 한국의 정상회의 유치가 국가적인 차원에서의 발언권(영향력)을 확대하고, 국제적인 커뮤니티에 한 획을 긋게 될 것이라 기대하고 있다.
"We need to start moving to the forefront of the global financial scene and we'll be able to do so by chairing the upcoming summit," said Sakong Il, the head of the G20 Summit Korea Coordinating Committee.
Sakong is a key figure the Lee administration appointed to lead the country's efforts to bring home the hosting rights.
"우리는 국제 경제의 최전방으로 나아가기 시작해야 하고, 앞으로 열리게 될 정상회의의 결정을 통해 그것이 가능해 질 것이다."라고 사공일 G20 정상회의 한국조정위원회 회장이 말했다. 사공은 정상회의를 유치하기 위해 국가적인 차원에서의 노력을 아끼지 않은 이명박 정부의 핵심 인물이다.
President Lee named Sakong, an experienced financier, to head the G20 coordination committee last year, as soon as he returned to Seoul from the first G-20 summit in Washington D.C. dealing with the economic crisis. Since then, Sakong has consistently met with leaders around the world to promote Seoul's bid.
"The hosting rights wasn't handed to us for nothing," said a high-ranking government official, who explained that the administration has done heavy groundwork over the past year by getting actively involved in the first three summits, respectively held in Washington D.C., London and Pittsburgh.
이 대통령은 사공을 노련한 금융가라 부르며, 워싱턴에서 경제 위기를 협의하기 위해 열린 첫번째 G20 정상회의 후 서울로 복귀하자마자 지난 해 G20 조정위원회의 수장으로 임명했다. 그때부터 사공은 정상회의의 서울 유치를 홍보하기 위해 꾸준히 세계의 지도자들을 만나왔다. "정상회의 유치는 아무것도 우리에게 전해 준 것이 없다."라고 말하며, 과거 워싱턴, 런던, 피츠버그에서 각각 열렸던 3번의 정상회의에 적극적으로 연결 고리를 가진 상태로 탄탄한 토대 위에서 정부는 모든 일을 해야할 필요가 있음을 한 고위 정부 관계자가 말했다.
http://www.koreatimes.co.kr/www/news/biz/2009/09/123_52513.html