제발 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ빨리해주시면 진짜진짜절할게요 너무급해서 ㅠㅠ덧글하나라도제발
plase osejfaisd | 2014.03.21 | 조회 390 | 24.2.xxx.xxx
까뮈 이방인은 "자신이 자신의 삶의 주체가 되지 못하고 피상적으로 살게되는 우리의 삶에 대한 조명" 이라고 생각해요. 이 부분에 대해서는 카프카와 상당히 닮아있고 그 흐름이 비슷합니다. 인간소외죠... 하지만 오히려 주인공은 자신의 감정에 솔직합니다. 눈물이 안나서 안울고, 별로 슬퍼하지 않아서 안슬퍼하죠. 그런데, 사람들은 저 사람은 울지 않는다 엄마가 돌아가셨는데 안슬퍼 한다면서 몰아 세웁니다. "남이 생각/판단 하는 나" 가 중요해지는거죠. 그렇게 이 사람은 "타자에 의해서 정의 되는 나"로 이 세상에 서게 되는거죠. 하지만 이건 진정한 의미의 삶이라고 볼 수 없어요. 실존주의자들은 "자신을 타자화" 시키는 것을 반대했거드뇽.

People don't subject .........live superficially ............

뚜비님이써주신건데 영어번역해주실부없나요ㅠㅠ그냥간단하게 아이디어들모아서정리하려구요 물론뚜비님이 썻다고 quote 할거구요 ㅎ
"자신이 자신의 삶의 주체가 되지 못하고 피상적으로 살게되는 우리의 삶에 대한 조명" "남이 생각/판단 하는 나" 가 중요해지는거죠. 그렇게 이 사람은 "타자에 의해서 정의 되는 나"로 이 세상에 서게 되는거죠

너무길면 이거두개만이라도 제발 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ정리해야되는데 내일까지라서 사람들의견ㅁ아서 내의견이랑같은지다른지이런거구별하고막그래야되는거라ㅠㅠ

그리고 "도덕적 윤리에따라사라가지않으면 누구나 어느순간 살인자가되어있을수있다 나의 진실은 철저히 외면된체 , 세계를 구축하는 주변의 질서들이 그렇게만들어버릴것이다 나의삶을 선택한다는것은 스스로 고통과 힘듦속에 들어가는 것이기에 비겁하지만 사람들은 그래도 타협하며 타인의 시선을 의식하며, 정상인의 범주안에 들어가기위해 무던히도 노력하며 살아가고있을것이다 " 이런식으로........
아아무문장이나 한문장이라도 번역하실수잇으신문장은 다해주세요ㅠㅠ진짜 제발부탁해요급해서그러는데해주시면진짜 뭐라도해드리고싶네요ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ제발 한문장이라도 좋아요 하닫못해 "도덕적 윤리"라는단어라도좋아요 아무단어나 번역되는단어는번역좀햊쉐요ㅠㅠ죄송하고감사드리고사랑해요

윗   글
 웨이터 팁 가짜로 입력해도 되나요?
아랫글
 수업 드랍